- NewsRbk.ru - http://newsrbk.ru/ -

“При переводе на русский что-то пошло не так”: латвийская реклама о вакцинации от COVID-19 насмешила россиян

Опубликованно 20 Апреля 2021, в 20:19 в разделе Происшествия

stemcell

Минздрав напутал с переводом. В Латвии министерство здравоохранения насмешило русскоязычную часть населения рекламой о вакцинации от коронавируса. Местные СМИ пишут, что некоторые граждане даже посчитали рекламу угрозой.

В стране в данный период проходит акция, в ходе которой звучат 2 млн причин, чтобы сделать прививку от «ковида».

Поучаствовать решил и Каспарс Горкшс, экс-футболист сборной Латвии. Именно с его ответом вышла накладка: переводчик напутал с выражением.

На латышском языке ответ футболиста звучит, как то, что он вакцинируется, чтобы «приехать в гости к бабушке и дедушке». Для русских фраза получилась как: «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой».

«При переводе на русский что-то пошло не так», – иронично подписала снимок телеведущая.

Кстати, в Бюро вакцинации Латвии уже знают о нелепой ошибке, там разберутся с авторами рекламы.

Как писал ранее Topnews, Ксению Собчак порадовала реклама от правительства Москвы.

Чиновники заказали видеорекламу электронной медицинской карты.


Источник: ТОПНьюс - Рейтинг популярных новостей! Фото, видео, СМИ..


URL сайта: http://newsrbk.ru/

URL новости: http://newsrbk.ru/news/5854729-“pri-perevode-na-russkiy-chto-to-poshlo-ne-tak”-latviyskaya-reklama-o-vakcinacii-ot-COVID-19-nasmeshila-rossiyan.html

Copyright © 2024 NewsRbk.ru. При использовании материалов сайта, пожалуйста ставтье прямую ссылку на наш сайт.