На парижский книжный салон пускают с собаками
В среду в Париже завершается 36-й книжный салон. Кажется, половина парижан здесь, половина – в Лувре на собрании обнаженок из «Метаморфоз» Овидия. Россия и Франция — страны, в истории которых литература традиционно играет огромную роль. Вот и на этой книжной ярмарке такое столпотворение французов и русских.
фото: Ксения Коробейникова
Атмосфера. Прогуляться по павильону можно на велосипеде или самокате. С собаками тоже не возбраняется. Так и поступают парижане, и никто не кидается на них с замечаниями. Зато кидаются в Экспоцентре тайцы - они безудержны в своем желании накормить посетителей, причем бесплатно, национальными сладостями.
Событие. Выступает нобелевский лауреат Жан-Мари Гюстав Ле Клезио. Запланировали час, а встреча растянулась на три. Беседу пришлось прервать на полуслове. Несколько сотен поклонников встали в очередь за автографом.
Русские в Париже. По традиции, стенды окрашены в цвета национальных флагов. Россия – не исключение. Посетители стекаются к бело-сине-красной площадке полистать или купить богато иллюстрированную русскую классику и современную прозу. Послушать наших писателей, например, Андрея Аствацатурова.
фото: Ксения Коробейникова
– Андрей, как вам ярмарка?
– Сильное впечатление производят ее масштаб и интерес французов к изящной словесности, в том числе к русской. Когда в 60-ые годы Евтушенко и Вознесенский осваивали Запад, они пробивались сквозь железный занавес. Сейчас таких препятствий нет, но зато Запад теперь не рад нам, поскольку считает Россию слишком политизированной и агрессивной. Мы приезжаем сюда, чтобы разрушить такие стереотипы..
Ажиотаж у наших эмигрантов (среди покупателей в основном они) вызвают «Русские народные сказки» с иллюстрациями Елены Поленовой. Сборник выпустил музей Василия Поленова в России, а потомки великого художника представили издание на ярмарке. Спрос объясняется и качеством иллюстраций, и удачной подборкой сказок, и популярностью Поленовых в Европе. Они провели несколько выставок художника во Франции и в Англии, добились, чтобы в нормандском Вёле, где жил Поленов, назвали сквер его именем. В апреле презентуют фильм про художника в школе Лувра. А летом на береги Оки в Поленове проведут неделю франкофонии, куда приедет мэр Вёля.
фото: Ксения Коробейникова
Персона. Евгений Водолазкин представил французский перевод своего «Лавра», самого сильного романа прошлого года, который вошел в шорт-листы всех престижных премий и завоевал «Большую книгу». Сейчас писатель работает над новым романом, рассказать о котором и показать эскиз обложки он согласился только «МК».
– «Авиатор» выйдет уже в апреле, – говорит Евгений . – От меня ждут второго «Лавра», но этого мне нельзя делать - девальвировался бы и первый. Поэтому я отправился в совершенно другое путешествие - в ХХ век. «Авиатор» формально можно числить по жанру фантастики, но он не более фантастичен, чем, скажем, «Собачье сердце». Начало простое: больничная койка, потеря памяти, попытка восстановить пережитое. Но история главного героя не совсем обычна - это звуки, запахи, фразы, которые всплывают в памяти... Это некий метафизический портрет эпохи, и настоящим подарком для меня стал рисунок для обложки великого метафизика Михаила Шемякина.
фото: Ксения Коробейникова
Цены. Книги на ярмарке есть дешевые (1 евро за покет) и дорогие (1000 евро за роскошный фолиант). Возле недорогих — толпа. Старики с разных сторон облепляют продавца и суют ему деньги слева, справа, снизу и даже сверху. А у стенда издателя Пьера Реже тишь: цены здесь кусаются. Книги тиражом 3-7 штук по особой типографской технологии XVIII века делают вручную. Самая дешевая обойдется библиофилу в три тысячи евро. Вот почему долгое время у Реже был один покупатель – Жорж Помпиду.
Хорошая идея. На ярмарке полно молодежи! Ее начали заманивать сюда заблаговременно: за три дня до открытия организаторы салона устроили пикник на берегу Сены. Там парни и девушки общались, ели и танцевали с французскими писателями. Ради молодого поколения продлили работу салона до 10 вечера. А Для них же - концерты и книжные шоу с модными диджеями и артистами. А кормил гостей знаменитый повар, специалист в области молекулярной кухни Тьерри Маркс (две звезды Мишлен). Он приготовил нечто, похожее на луковый суп, но по вкусу напоминающее шарлотку. И знаете – все это сработало! За неделю ярмарку посетило более 200 тысяч ребят.
Молодежь ублажили, но и взрослых не забыли. Для них провели экскурсии по литературному Парижу. Завели в известные букинистические и книжные магазины. Почти все они расположены ближе к окраине – не в центре, как у нас: аренда слишком дорогая. В то время как книжным лавочкам на набережной Сены места обходятся за копейки.
Досуг. Для участников ярмарки в резиденции российского Александра Орлова посла устроили литературную гостиную. Сюда с кинофестиваля «Когда русские любят» сбежал Александр Адабашьян. Доктор филологии Эльмира Афанасьева посвятила вечер Пушкину. Она рассказала, почему у парижан «голодный вкус» и как он связан с французской кухней в «Евгении Онегине», и почему в романе Париж противопоставлен Лондону, даже в еде.
Следующая крупная книжная ярмарка пройдет именно в британской столице. Так что в апреле увидим, составят ли англичане достойную конкуренцию французам.
Выделите любой фрагмент прямо в тексте статьи и нажмите Ctrl+Insert
Мы весьма признательны всем, кто использует наши тексты в блогах и форумах. Пожалуйста, уважайте труд журналистов: не перепечатывайте в блогах статьи целиком (они всегда доступны по этому адресу), не забывайте ставить ссылки на полный текст на нашем сайте.
|
||||