Фиолент – новое слово английского языка?
«Новоросс.info» - Когда услышали, что в районе мыса Фиолент британский эсминец пересек нашу границу, такое зло взяло! Мы же в двух шагах от Фиолента живем. Провокация на пороге нашего дома.
Британцы наверно забыли, что недалеко от Фиолента находится Английское кладбище и в окрестностях Севастополя есть еще несколько памятников англичанам, сложившим голову на крымской земле? А еще они забыли, что тогда же в английском языке появились новые слова и понятия, которыми они пользуются до сих пор.
Как в Крыму появились английские могилы?
Сразу хочется ответить – да как обычно, пришли завоевать «жирный кусок» и сложили головы. Если коротко, то именно так. Если подробнее, то во время Крымской войны, когда в 1854-55 годах они вместе с французами, сардинцами (итальянцами) и турками пытались лишить Россию такой стратегически выгодной территории как Крым. Но, как обычно, не учли в своих планах упорство русских и в итоге им пришлось покинуть полуостров. А могилы и памятники остались, и стоят до сих пор.
Атака легкой бригады - бессмысленная и беспощадная
Самая известная история у памятника на месте Балаклавского сражения, и она как-то даже перекликается с событиями на Фиоленте. Также британский командир дал спорный приказ и также его подчиненные бросились его выполнять. Вот только итог разный. Капитан эсминца «Дефендер» жив и здоров, а более сотни кавалеристов, в большинстве своем представителей британской элиты, погибло у Федюхиных высот от огня русских пушек. Эта история вызвала шок в британском обществе и погрузила в траур британскую аристократию.
До сих пор неизвестно, что это было – неумный приказ или недопонятый приказ. Но в итоге, кавалерийская бригада из 600 человек поскакала отбивать не те пушки, которые русские захватили на турецких позициях. Она рванула в карьер по узкой долине между двумя холмами к пушкам 3-й Донской батареи. И почти половина из них буквально в течение нескольких минут полегла под перекрёстным огнём русской артиллерии и пехоты между Федюхиными и Балаклавскими высотами. Казаки отступили, а англичане тем же путем, снова теряя людей и лошадей, под огнем промчались обратно.
Поэт Альфред Теннисон, прочитав сообщение о сражении в газете «The Times» написал стихотворение «The Charge of the Light Brigade» (Атака легкой бригады). Его начало:
Долина в две мили — редут недалече...
Услышав: «По коням, вперед!»,
Долиною смерти, под шквалом картечи,
Отважные скачут шестьсот.
Стихотворение входит в программу английских школ, а фраза Charge of the Light Brigade стала крылатой и до сих пор используется как обозначение бессмысленного геройства.
Чем еще Крымская война обогатила английский язык
Опять вернемся к той атаке. Приказ отдавал фельдмаршал барон Реглан. Он в битве при Ватерлоо потерял правую руку и носил одежду с рукавом особого покроя. Этот фасон оказался удобным и для Крымской войны англичанам были пошиты такие шинели.
Выполнял приказ Реглана генерал-майор Кардиган. Это он придумал вязаный жакет на пуговицах и без воротника, который
605b
сейчас носит его имя. И ему же приписывают изобретение шапки-балаклавы. Дело в том, что союзники сделали своей главной базой Балаклаву, где их, бедных, доставали местные ветра и холода. Вот и пришлось утепляться – надевать под мундиры кардиганы, а лица защищать балаклавами.
После той атаки лорд Кардиган впал в депрессию и покинул Крым. Лорд Реглан в 1855 году умер под Севастополем от холеры.
Осталось вспомнить The Thin Red Line (Тонкая красная линия). Это фразой корреспондент Таймс описал 93-й шотландский пехотный полк, который во время Балаклавской битвы был построен не в 4 ряда, как было принято, а всего в 2 напротив двух казачьих полков. По одним источникам ему таки удалось отразить атаку русских. По другим, не очень-то они и собирались его атаковать. Но как бы то ни было, фраза стала нарицательной, означает оборону из последних сил. Многие знают ее и у нас по одноименному голливудскому фильму 1998 года.
Интересно, что будет означать слово Фиолент - слабоумие и отвага, наглая провокация? Как вы думаете, друзья?
ПоКрыму.Ру
Ошибка в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter
Выделите любой фрагмент прямо в тексте статьи и нажмите Ctrl+Insert
Мы весьма признательны всем, кто использует наши тексты в блогах и форумах. Пожалуйста, уважайте труд журналистов: не перепечатывайте в блогах статьи целиком (они всегда доступны по этому адресу), не забывайте ставить ссылки на полный текст на нашем сайте.
|
||||