Центральная Азия не отвыкла говорить по-русски
Последние месяцы российскую информационную повестку захлестнула волна инцидентов, связанных с межнациональной рознью и притеснением русских в бывших советских республиках: нападения на продавцов членов «языковых патрулей» из числа радикалов в Казахстане, избиение русского мальчика Ивана в Киргизии, распространение листовок с требованием замены русских слов в Узбекистане. Другая сторона — скандал из-за появления указателей на узбекском языке в московском метро. Журналист «Октагона» в ходе поездки по Центральной Азии выяснил, что в реальности картина несколько иная, чем её представляют в интернет-пабликах.
В течение последних 30 лет в национальных республиках искоренялось всё советское (а заодно и русское), гонения и всплеск национализма в 90-х вытеснили русское население, но так просто отпечаток многовекового совместного существования не стереть. У России есть все возможности усилить своё влияние на братские республики.
Последний русский директор школы в Узбекистане
Узбекистан, в отличие от других бывших советских республик Центральной Азии, не входит ни в какие союзные структуры с Россией: ни в военный блок, ни в экономический, но де-факто по-прежнему сильно зависит от «старшего брата» — главного внешнего работодателя.
Русский язык как средство межнационального общения потерял свой юридический статус в 2016 году, но остаётся востребованным в Узбекистане. Сейчас от миллионов русских осталось 700 тысяч человек — если в 90-е отток происходил из-за национализма, то теперь, когда дискриминация спала даже на бытовом уровне, уезжают из-за нищеты и отсутствия перспектив.
В республике действует чуть более 900 так называемых русско-узбекских школ — десятая часть от всех образовательных учреждений страны. В одной из них нас принимает Олег Байков — учитель со стажем, который сам себя называет «последним русским директором» в Узбекистане. На входе в мактаб (школу) установлены два стенда: один посвящён русским писателям, другой — английской культуре, о чём говорит изображение лондонского солдата в красной национальной форме королевской гвардии.
Почти 20 лет Байков руководил общеобразовательными учреждениями в Ташкенте, но в последний год перешёл на ставку рядового учителя — признаётся, что попросту устал; через несколько месяцев пенсия.
— Мне говорят: «Оставайся, оставайся». Я сейчас на совещании сидел, думаю: «Зачем это надо?» Очень сложно стало, — признаётся собеседник. — Кадров совсем нет, русоведов нет в первую очередь. Не готовят их. Приезжали недавно из России несколько человек, но потом уехали. Так что остались старые кадры, которые здесь доживают.
Байков объясняет, что новые специалисты, которые приходят в школы, очень плохо владеют русским языком.
— Сейчас двоих выгоняют из школы — даже русского языка не знают, — сетует он. — Какой-то наманганский вуз местный заканчивали, что ли... Но факт в том, что в русский класс не можем набрать ни математиков, ни биологов, ни географов, чтобы был русскоязычный, чтобы мог объяснить. Даже мои ученики-узбеки знают русский лучше, чем преподаватели.
Что касается учебной программы, то, например, в его русском классе (в школе из 1000 учеников всего около 50 — русские) русский язык преподают три часа, ещё два отведено на литературу. Раньше было в два раза больше. В первом же классе вместо пяти часов осталось два. В чисто узбекских школах русский язык тоже обязателен для изучения как иностранный, это два часа в неделю.
И это в лучшем случае, и речь идёт о Ташкенте и крупных городах, таких как Фергана или Самарканд. Ситуация в сельской местности и кишлаках почти патовая — русскоговорящих учителей здесь нет.
— Многие говорят: «Зачем нам русский язык изучать? Надо английский, чтобы быть поближе к Америке». Она для них — всё: даст деньги, якобы накормит, напоит... Но те узбеки, которые заканчивают русские классы, немножко другие. Родители порой специально приводят детей, чтобы те русский знали, говорят: «В Россию потом учиться и работать поедет», — поясняет Олег Байков.
Переход на латиницу забуксовал
Последние 20 лет в Узбекистане шла реализация программы по переходу с кириллицы на латиницу, но, судя по всему, что-то пошло не так: перевод оказался слишком сложным.
— Это было с умыслом сделано, чтобы отучить детей читать советские книжки, — говорит офицер и бывший силовик, который попросил не раскрывать его настоящее имя. В местном Telegram он известен как Тайный Узбек. — Чтобы наши дети, подрастающее поколение, не могли читать русских книг и черпать оттуда информацию. Власти хотели создать такое «тесто», из которого они бы слепили то, что они хотят. Ну и, как говорится, слепили из того, что было. Чего мы сейчас и пожинаем плоды: экономику всю раздолбали, а теперь к России обращаемся: помогите нам с экономикой, помогите специалистами, помогите этим, этим и этим.
Поэтому даже сейчас половина рекламы, надписей, вывесок, даже указателей в метро не просто на кириллице, а на русском языке. Даже несмотря на то что документооборот официально идёт с использованием латинского алфавита, нет-нет да и мелькнут по телевизору в местных новостях документы с совещания чиновников на русском. Кстати, новости также дублируются на русский язык.
Пока в Москве активисты возмущались появлением иностранных надписей на некоторых станциях, в Ташкенте всё дублировали на русский язык, и это никого не смущает. Даже высказывания восточных философов — и те на русском.
Одной из негласных задач перехода на латиницу было сближение с пантюркистским миром, то есть с Турцией. При этом в 90-е Стамбул демонстративно пытался войти в Узбекистан, но бывший президент Ислам Каримов, подозрительно относившийся к иностранному влиянию на страну, к концу нулевых резко ограничил и турецкое присутствие. Турецкий бизнес получил мощный удар и был буквально выгнан из страны, о чём свидетельствует пустой торговый центр «Демир» в Ташкенте. Впрочем, с приходом нового главы Шавката Мирзиёева турецкие предприниматели возобновили свою деятельность, но уже без агрессивной политики демонстрации присутствия.
В частности, проводником турецкого влияния в Узбекистане является офис TIKA — турецкого агентства по сотрудничеству и координации. Только за последние годы в стране был открыт ряд образовательных учреждений: Ta
Ошибка в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter
Выделите любой фрагмент прямо в тексте статьи и нажмите Ctrl+Insert
Мы весьма признательны всем, кто использует наши тексты в блогах и форумах. Пожалуйста, уважайте труд журналистов: не перепечатывайте в блогах статьи целиком (они всегда доступны по этому адресу), не забывайте ставить ссылки на полный текст на нашем сайте.
|
||||