Сегодня: MSK: Курсы: 90.69 руб (+1.15)100.20 руб (+1.27) Нефть: Погода: Ясно Ночью в Москве: 15 °C..17 °C Виджет В избранное PDA @ - Почта

«Чао, Тонино!»: вышла книга о Тонино Гуэрре — итальянском поэте и режиссере, авторе сценариев фильмов Антониони и Феллини

«Чао, Тонино!»: вышла книга о Тонино Гуэрре — итальянском поэте и режиссере, авторе сценариев фильмов Антониони и ФеллиниВ январе в книжных магазинах появилась книга «Чао, Тонино! Тонино Гуэрра в воспоминаниях российских коллег и друзей». Книга посвящена памяти итальянского поэта, писателя, одного из ярчайших сценаристов XX века — Тонино Гуэрры. В книге собраны воспоминания многих московских (и не только) друзей поэта, выдающихся деятелей культуры и искусства: Ирины Антоновой, Анатолия Васильева, Славы Полунина, Александра Сокурова, Сергея Соловьёва, Отара Иоселиани и других. К выходу книги мы поговорили с ее составителем — Андреем Хржановским, кинорежиссером, другом Тонино Гуэрры. 

— В тексте «Там, где слышен кашель Бога», вспоминая о дружбе с Тонино Гуэррой, Вы упоминаете, что фамилия Гуэрра переводится с итальянского как «война». Добавляя: «но более миролюбивого человека, должно быть, природа не создавала». А что, он совсем не злился? 

— Он злился невероятно экспрессивно! Это просто был ураган. Он выходил из себя, но это часть итальянского темперамента. Это во-первых. Во-вторых, он как художник понимал, что в изложении своей позиции необходим контраст и поэтому после «урагана» был необычайно ласков и нежен. При этом существуют легенды, рассказанные Лорой и подтвержденные Тонино, о том, как, допустим, с любимейшим другом и соавтором Антониони они ссорились так, что просто трещали шкафы и стулья. Одним словом, художественная натура. 

— Какие бы главные черты его характера Вы назвали?

— Он был необычайно любознательным. Как справедливо говорил Пушкин, «мы ленивы и нелюбопытны» — и так Тонино был фантастически любознательным. Он не мог пройти мимо ни одной ситуации, ни одного предмета, ни одной личности, которые вызывали у него интерес. Ему со всем хотелось разобраться максимально подробно. У него была записная книжечка, он с ней не расставался. Когда нас высадили пограничники из поезда Москва — Киев на станции Конотоп, нас вывели на прогулку, и Тонино с этой книжечкой расспрашивал пограничников: «Как называется это дерево? А что вот это за помещение?» — показывая на какое-то явно засекреченное учреждение. И пограничник мне намекал, что лучше этого не выяснять (смеется). Всё, что его окружало, он старался зафиксировать, понять и приспособить к работе. Всё шло в дело. Общался он с равным интересом со всеми — с выдающимся литератором Виктором Борисовичем Шкловским или, скажем, с Андреем Тарковским… и с монахом на Валааме, и просто с каким-нибудь маляром. Он был крайне деликатным и отзывчивым. Знаете, такое состояние, когда ты понимаешь, что человек ведет себя как бы «на цыпочках», боясь быть нечаянно неосторожным и бестактным. Еще он был необычайно остроумным человеком и благодарным слушателем. Ему можно было рассказывать не самые выдающиеся анекдоты, но он смеялся как ребенок. Очень заботливый был, предупредительный и внимательный. Когда я перенес серьезное заболевание, лежал в больнице, Тонино звонил каждый день моей жене и говорил два слова: «Друг рьядом». А вообще он любил позвонить ни с того ни с сего и спросить неожиданно: «Ты часливый?»

— Книга собрана из воспоминаний русских коллег и друзей Тонино Гуэрры. Его женой была редактор «Мосфильма» Элеонора Яблочкина. Текст Александра Сокурова из книги называется «Русский итальянец». Сам Гуэрра говорил: «Я каждое утро слушаю Рахманинова, и мне хочется верить, что в России, на родине Лоры, кто-то так же каждое утро слушает Верди». Но все-таки странно, что итальянский человек был так созвучен России? Или нет? 

— Есть известная история про то, когда Феллини спросил Тарковского: «А почему ты работаешь с Тонино?» Тарковский ответил: «Прежде всего потому, что Тонино – поэт». На что Феллини улыбнулся: «Это я должен был сказать первым!» Гуэрра поэтически заражался тем, что таило в себе настроение или какую-то образность, какой-то материал для развития. А Россия — и природа, и культура, и искусство, и люди — это бесценный и неисчерпаемый кладезь. Конечно, это его влекло. Он полстраны объездил: был и в Средней Азии, и во всех кавказских республиках. Не говоря уже про его особую, пламенную любовь к Петербургу. Скажем, мы с ним ездили в Вологду. Во время этой поездки посетили и Кириллов, и Ферапонтов монастыри. И Тонино там вел себя как молодой человек, которого познакомили с умной и красивой девушкой: не скрывал, что влюблен. И даже без претензии на взаимную любовь он ее всё равно получал. Потому что он так искренне и красиво выражал свою влюбленность в то, что видел и слышал, что вызывал встречный поток обожания. Я не знаю ни одного человека, который, пообщавшись с Тонино буквально несколько минут, не влюблялся бы в него.

— Но все-таки что такого он нашел в России?

— Однажды его приезд совпал с юбилеем Пушкина, это был 1999 год. Мы оказались в Петербурге и решили сделать фильм. Поскольку одно из прозвищ Пушкина — Сверчок, то назвали его «Колыбельная для Сверчка». В фильме есть замечательные стихи, которые перевела и прочитала Белла Ахмадулина. Одно из стихотворений называется «Соната для Петербурга» — это объяснение в любви Петербургу, где Тонино вспоминает и Достоевского, и Чайковского, и Шостаковича. Я знал, что Тонино хочет сочинить это стихотворение, у него был такой замысел. А никто никогда не видел, как композитор пишет музыку или как поэт сочиняет стихи. И в фильме я снял этот процесс — как он, импровизируя, сочиняет стихи в кадре. 

— В воспоминаниях вдовы Тонино Гуэрры, Лоры, есть стихотворение, которое меня потрясло. Тонино Гуэрра его написал после того, как вернулся из концлагеря во время Второй Мировой, ему было 22 года: 

Доволен, рад, действительно доволен Бывал я в жизни много раз. Но счастье испытал впервые, Когда в Германии меня освободилиИз плена, и я снова смог На бабочку смотретьБез всякого желаньяСъесть ее.  

В целом, в книге стихов совсем немного. А где их можно почитать?

— Выходили сборники. Один назывался «Одиссея Тонино Гуэрры», он не просто переложил механически, своими словами, текст Гомера, а устроил конгениальное параллельное путешествие. Другая книга называется «Лора переводит Тонино». А как правило, на русский язык его стихи переводила либо Белла Ахмадулина, либо, по большей части, его жена Лора. А Юрий Петрович Любимов поставил целый спектакль по поэме Гуэрры «Мёд». Что говорит о Тонино как о замечательном поэте, предоставившем потрясающий материал. И в не меньшей степени о Любимове — великом режиссере, который смог из этого вроде бы абсолютно не сценического материала сделать невероятно красивый поэтический, нежный и блестящий спектакль. 

— А есть л ...

  • Комментарии (0)
avatar

Введите ссылку

Введите текст ссылки

Введите ссылку

Введите ссылку (youtube.com)

Войдите через социальную сеть
или анонимно
Создавать опрос могут только зарегистрированные пользователи.

Идёт загрузка...

Никто ещё не оставил комментариев, станьте первым.

Система Orphus Ошибка в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter

Выделите любой фрагмент прямо в тексте статьи и нажмите Ctrl+Insert
или скопируйте готовый код:

Мы весьма признательны всем, кто использует наши тексты в блогах и форумах.
Пожалуйста, уважайте труд журналистов: не перепечатывайте в блогах статьи целиком (они всегда доступны по этому адресу), не забывайте ставить ссылки на полный текст на нашем сайте.
Раздел: В мире

«Чао, Тонино!»: вышла книга о Тонино Гуэрре — итальянском поэте и режиссере,...


Опубликовано: 2022-01-18 00:09:20

В январе в книжных магазинах появилась книга «Чао, Тонино! Тонино Гуэрра в воспоминаниях российских коллег и друзей». Книга посвящена памяти итальянского... Подробнее »


Работа. Резюме / Вакансии

Мерчендайзер в супермаркет
Вакансии: Кострома
з/п не указана
14 Февраля 2018
Подсобный рабочий на производство (вахта)
Вакансии: Москва
от 75000
14 Февраля 2018
Кассир в магазин натуральных продуктов
Вакансии: Кострома
з/п не указана
14 Февраля 2018
Кассир в магазин натуральных продуктов
Вакансии: Кострома
з/п не указана
14 Февраля 2018
Помощник в договорной отдел
Вакансии: Москва
от 45000
14 Февраля 2018


Новости по теме: - В мире

|
 

Автомобили с пробегом

Hyundai - Tucson Hyundai - Tucson

2017 г.вып, 1600 см3, 175л.с.

0 км

цена: 1 690 000 руб

Hyundai - Tucson Hyundai - Tucson

2016 г.вып, 2000 см3, 185л.с.

32 955 км

цена: 1 338 000 руб

Audi - Q7 Audi - Q7

2007 г.вып, 3600 см3, 278л.с.

176 700 км

цена: 850 000 руб

ГАЗ - ГАЗель 3302 ГАЗ - ГАЗель 3302

2006 г.вып, 2800 см3, 140л.с.

280 000 км

цена: 300 000 руб

KIA - cee'd KIA - cee'd

2008 г.вып, 1400 см3, 109л.с.

88 907 км

цена: 370 000 руб

Погода в Москве - сегодня


Москва
Ясно 21 августа в среду
Ночью 15 °C..17 °C
ветер -1 – 1 м/c северо-восточный

Ясно 21 августа в среду
Утром 18 °C..20 °C
ветер 0 – 2 м/c северо-восточный

Ясно 21 августа в среду
Днем 24 °C..26 °C
ветер 0 – 2 м/c восточный

Ясно 21 августа в среду
Вечером 18 °C..20 °C
ветер -1 – 1 м/c северо-восточный

Киев
Ясно 21 августа в среду
Ночью 19 °C..21 °C
ветер -1 – 1 м/c восточный

Ясно 21 августа в среду
Утром 23 °C..25 °C
ветер -1 – 1 м/c восточный

Ясно 21 августа в среду
Днем 33 °C..35 °C
ветер 1 – 3 м/c восточный

Ясно 21 августа в среду
Вечером 25 °C..27 °C
ветер -1 – 1 м/c юго-восточный

Минск
Дождь 21 августа в среду
Ночью 17 °C..19 °C
ветер 0 – 2 м/c восточный

Дождь 21 августа в среду
Утром 19 °C..21 °C
ветер 1 – 3 м/c восточный

Облачно 21 августа в среду
Днем 27 °C..29 °C
ветер 1 – 3 м/c южный

Малооблачно 21 августа в среду
Вечером 21 °C..23 °C
ветер -1 – 1 м/c юго-западный

Погода в других городах

Курсы валют

/ /
USD
91,950 +0,662  92,612
EUR
100,365 -0,148  100,217
UAH
23,493 +0,301  23,793
CZK
39,438 +0,558  39,997
0,000 0  0,000
0,000 0  0,000
0,000 0  0,000
KZT
20,376 +0,147  20,523
KGS
10,273 +0,074  10,347
CNY
12,752 -0,007  12,745
MDL
51,882 +0,336  52,217
XDR
122,032 +1,178  123,210
JPY
60,963 +0,167  61,130
БВК
21,743 +0,184  21,926
→ Информер курса валют

Поздравления на телефон


 

Рейтинг@Mail.ru